The following poem is [was then] written by a schoolboy of fourteen,
at the C.I.M. school of Chefoe, China.
at the C.I.M. school of Chefoe, China.
The German view:—
"It must be done!” the War Lord cries.
To Paris now your pathway lies.
Break thro’ the ranks, and all is done,
Our land is saved, the war is won.
"It must be done!" Despite the loss.
’Tis but a narrow line to cross.
But once you’ve crossed the battlefield
Your country’s fate, and yours, is sealed.
"It must be done!” Now to the work!
Your country’s crushed, if now, you shirk
Break thro’ the line — ’tis not for gain,
Break thro’ the line by might and main.
"It must be done!” Spare not the gun.
Begin e'en now, before the sun.
At once the foe, in dreadful fright
Will leave the field at your first sight.
“It must be done!” ’Tis done at last,
The foe has fled before our blast;
The line is won, and all is done,
The war and battle both are won.
“It has been done!” But we are pushed,
Our fondest dreams have now been crushed,
But we'll begin the strife anew,
And all, from us, for peace shall sue.
French View:–
“They shall not pass1!” A solemn hush
Greet at the dawn the foeman’s rush.
And when the Germans reach our wire,
Out bursts a living flame of fire.
“They shall not pass!" Fatigued, forlorn,
We fight throughout the sultry morn;
At e’en we tread with weary feet
The sombre pathway of retreat.
“They shall not pass!" The midnight pall,
With inky blackness covers all;
The star-shells flame — the shrapnels scream,
And loose their fatal leaden stream.
“They shall not pass!” The forest aisles
Ring to the tread of marching files,
The fertile fields are green no more.
But torn with shells, and, red with gore.
"They shall not pass!” With clarion blare
The stirring bugles rend the air.
And, following on its fearsome note,
A cheer bursts forth from every throat.
“They shall not pass!” The Marseillaise
Sounds forth anon our country’s praise;
And, re-encouraged by the strain,
We summon strength, and fight again.
“They shall not pass!” And once again
Are Douaumont and Vaux reta’en.
Once more we strive for liberty.
Once more our foes before us flee.
"They shall not pass!" The pæan sound
Awakes the echoes far around.
And now, in majesty unfurl'd,
Proud flies the flag that saved the world.
KEITH CHARLES STEVENSON.
Chefoo, Feb., 1918.
Poem from The Witness, 23rd August 1918.
Painting Verdun, artist unknown.